TABLE
of
CONTENTS |
Table
des matières |
Preface
by Bishop José Rodriguez Carballo |
Préface de Mgr José Rodriguez Carballo
p.
7 |
Foreword |
Avant-propos
p.
13 |
Introduction |
Introduction
p.
15 |
|
|
|
1.
Un amour passionné
p.
29 |
Between wisdom
and madness |
Entre sagesse et folie
p.
29 |
[Persevere]
Unto
the end |
Aller au bout
p.
29 |
The notions of
limit and risk |
Les notions de limite et de risque
p.
32 |
There is
something extreme about religious life |
La vie religieuse a quelque chose d'extrême
p.
34 |
Beyond the
limit, the aberration |
Au-delà de la limite, la dérive
p.
36 |
Sectarian
[cult-like] aberrations |
Dérives sectaires
p.
37 |
Sects and
religious communities |
Sectes et communautés religieuses
p.
37 |
Brief description of the
phenomenon of coercion |
Brève description du phénomène d'emprise
p.
38 |
Summary by
Isabelle Chartier-Siben |
La synthèse d'Isabelle Chartier-Siben
p.
40 |
Virtues
diverted from their true meaning |
Des vertus détournées de leur véritable sens
p.
40 |
Misleading
Obligations |
Des obligations trompeuses
p.
42 |
An imposed
confusion |
Une confusion imposée
p.
43 |
Summary by
Sister Chantal-Marie Sorlin |
La synthèse de soeur Chantal-Marie Sorlin
p.
43 |
The Onion |
L'oignon
p.
44 |
A lived
example |
Un exemple vécu
p.
45 |
Abusive
Christian systems |
Les systèmes chrétiens abusifs
p.
50 |
The Necessity of
wisdom |
Nécessité de la sagesse
p.
51 |
The
Interconnection
of Virtues |
La connexion des vertus
p.
53 |
Discretion |
La discrétion
p.
55 |
|
|
|
|
2.
CREATION
of
A SECTARIAN
ABERRATION |
2.
Mise en place d'une dérive sectaire
p.
57 |
The Trained
(formed) Founder |
Le fondateur entraîné
p.
58 |
Group
dynamics and emulation |
Dynamique de groupe et émulation
p.
61 |
Victim and
accomplice |
Victime et complice
p.
62 |
Identical
inheritance |
La succession à l'identique
p.
65 |
The culture
of lies |
La culture du mensonge
p.
68 |
The keystone |
Le pivot
p.
70 |
The
relationship to information |
Le rapport à l'information
p.
74 |
Consequences
of such a climate |
Conséquences d'un tel climat
p.
77 |
3.
CHARISM
and
INSTITUTION |
3.
Charisme et institution
p.
79 |
Fish rots
from the head [downwards] |
Le poisson pourrit par la tête
p.
79 |
Necessity of
the institution |
Nécessité de l'institution
p.
80 |
Fruitful
tension between institution and charism |
Tension féconde entre institution et charisme
p.
83 |
Objectivity
and affectivity |
Objectivité et affectivité
p.
87 |
4.
COMMON
LIFE |
4.
La vie commune
p.
89 |
The service
of authority |
Le service de l'autorité
p.
91 |
Authority
and obedience flow from the Incarnation |
L'autorité et l'obéissance issues de l'Incarnation
p.
93 |
For the
superior, the one who obeys takes the place of Christ |
Pour le supérieur, celui qui obéit tient la place du Christ
p.
97 |
The Example
of the Holy Family |
L'exemple de la Sainte Famille
p.
98 |
The
pyramid-shaped structure |
La structure pyramidale
p.
101 |
Prohibiting
exchanges between members |
Interdire les échanges entre les membres
p.
102 |
Controlling
the thoughts |
Contrôler la pensée
p.
105 |
Pride and
Isolation |
L'orgueil et l'isolement
p.
106 |
A single
thought |
Une pensée unique
p.
109 |
The culture
of exception |
La culture de l'exception
p.
110 |
The trap
of institutionalizing the charism |
Le piège de l'institutionnalisation du charisme
p.
115 |
The cult of
unity |
Le culte de l'unité
p.
119 |
Unity:
uniformity or harmony? |
Unité : uniformité ou harmonie ?
p.
119 |
The tyranny
of unity |
La tyrannie de l'unité
p.
123 |
Vow of Unity
or Vow of Confidence |
Voeu d'unité ou voeu de confiance
p.
125 |
Prohibition
of criticism |
L'interdiction de toute critique
p.
129 |
Unity, a
fragile beauty |
L'unité, une fragile beauté
p.
130 |
Example,
Trust, and Fellowship |
Exemple, confiance et communion
p.
132 |
5.
THE
RELATIONSHIP
TO THE
OUTSIDE
WORLD |
5.
Le rapport au monde extérieur
p.
135 |
Separation
from the world |
La séparation du monde
p.
135 |
Criteria for
a healthy separation |
Les critères d'une saine séparation
p.
137
|
The secret |
Le secret
p.
139 |
Reading mail |
La lecture du courrier
p.
140 |
The face
facing the world |
Le visage face au monde
p.
141 |
The limits
imposed on the external confessor |
Les limites posées au confesseur extérieur
p.
143 |
6.
OBEDIENCE,
AND ESPECIALLY
ITS
THIRD
DEGREE |
6.
L'obéissance et spécialement
son troisième degré
p.
147 |
Obedience, the
foundation stone of religious life |
L'obéissance, pierre fondamentale de la vie religieuse
p.
147 |
Saint Benedict |
Saint Benoît
p.
147 |
God, the Rule
and the Abbot |
Dieu, la Règle et l'Abbé
p.
148 |
The role of
example |
Le rôle de l'exemple
p.
152 |
Seek Counsel |
Prendre conseil
p.
153 |
Mutual
obedience |
L'obéissance mutuelle
p.
154 |
St Bruno |
Saint Bruno
p.
155 |
The Limits of
Obedience |
Les limites de l'obéissance
p.
156 |
Can we speak
of blind obedience? |
Peut-on parler d'obéissance aveugle ?
p.
159 |
Man's act and
human act |
Acte de l'homme et acte humain
p.
163 |
The will of
the superior is not the will of God |
La volonté du supérieur n'est pas la volonté
de Dieu p.
164 |
The Third
degree of obedience - Submission of Judgment |
Troisième degré de l'obéissance
la soumission du jugement
p.
171 |
Reflection on
Providence |
Réflexion sur la Providence
p.
176 |
When We Step
Out of the Limits of Obedience |
Quand on sort des limites de l'obéissance
p.
181 |
When the evil
is clear |
Lorsque le mal est clair
p.
181 |
When evil is
not certain |
Lorsque le mal n'est pas certain
p.
183 |
When the very
principle of discernment is reached |
Lorsque le principe même du discernement est atteint
p.
184 |
Can we
renounce our intelligence? |
Peut-on renoncer à son intelligence ?
p.
187 |
A formula of
St John Climacus |
Une formule de saint Jean Climaque
p.
189 |
Obedience to
the Church |
L'obéissance à l'Église
p.
191 |
The royal path
of obedience |
La voie royale de l'obéissance
p.
195 |
|
|
7.
ASCETICISM
AND RENUNCIATION |
7.
Ascèse et renoncement
p.
199 |
The Risks of a
Spirituality Taken to Extremes |
Les risques d'une spiritualité poussée à l'extrême
p.
199 |
Take seven
times as much |
Prenez en sept fois plus
p.
200 |
“Traditional”
is not enough |
Traditionnel ne suffit pas
p.
201 |
Asceticism and corporal penance |
Ascèse et pénitence corporelle
p.
205 |
Balance |
Équilibre
p.
208 |
Humility |
L'humilité
p.
210 |
Sacrifice |
Le sacrifice
p.
218 |
Temptation
Disguised as Goodness |
La tentation sous apparence de bien
p.
220 |
Renunciation
is never primary |
Le renoncement n'est jamais premier
p.
223 |
The
Spirituality of substitution |
Spiritualité de la substitution
p.
228 |
|
|
8.
SPIRITUAL
ACCOMPANIMENT |
8.
L'accompagnement spirituel
p.
233 |
Spiritual
fatherhood |
La paternité spirituelle
p.
236 |
The caged bird |
L'oiseau mis en cage
p.
237 |
Freedom and
constraint in accompaniment |
Liberté et contrainte dans l'accompagnement
p.
241 |
The risks of
importing |
Les risques d'une importation
p.
245 |
The Staretz |
Le Staretz
p.
246 |
True and false
Staretz |
Vrai et faux staretz
p.
248 |
The role of
the Abbot or the Prior |
Le rôle de l'Abbé ou du Prieur
p.
252 |
Discernment
and accompaniment |
Discernement et accompagnement
p.
255 |
Reception |
L'accueil
p.
255 |
Difficulties
on the way |
Les difficultés du chemin
p.
256 |
Idealism and
human ignorance |
Idéalisme et ignorance de l'humain
p.
258 |
Grace does not
destroy nature |
La grâce ne détruit pas la nature
p.
265 |
The source in
the desert |
La source au désert
p.
267 |
The opening of
the heart |
L'ouverture du coeur
p.
273 |
Its necessity |
Sa nécessité
p.
273 |
Can we
encourage the opening of the heart? |
Peut-on encourager l'ouverture du coeur ?
p.
275 |
Transparency
or control? |
Transparence ou contrôle ?
p.
277 |
Violation of
secrecy |
La violation du secret
p.
279 |
Special
aspects of women's communities |
Aspects particuliers des communautés féminines
....
280 |
|
|
9.
SPIRITUAL
ABUSE |
9.
L'abus spirituel
p.
285 |
Field analysis |
Analyse de terrain
p.
286 |
1st
theme:
Taking power over the conscience |
1e`
axe : Prise de pouvoir sur la conscience
p.
288 |
No one has
authority over the conscience |
Personne n'a autorité sur la conscience
p.
289 |
Collusion
by the directed |
Collaboration du dirigé
p.
294 |
2nd
theme: The
demand for total self-surrender |
2e
axe : L'exigence d'une remise totale de soi
p.
295 |
3rd
theme: The
spiritual doctrine |
3e
axe : La doctrine spirituelle
p.
298 |
Name the
Evil More Accurately |
Nommer le mal de façon plus exacte
p.
299 |
The Disfigured
Image of God |
L'image de Dieu défigurée
p.
301
|
Precautions to
be taken |
Les précautions à prendre
p.
304 |
Ensuring
Freedom: Canon 630 of the 1983 Code |
Assurer la liberté : le canon
630
du Code de
1983
p.
305 |
Accompaniment
in a just way |
Accompagner de façon juste
p.
307 |
The
Temptations of the Spiritual Director |
Les tentations du directeur d'âme
p.
309 |
Efficiency |
L'efficacité
p.
310 |
The
director-prophet |
Le directeur-prophète
p.
310 |
The
special
case of the Master of Novices |
Le cas particulier du Maître des Novices
p.
313 |
God, source of
our freedom |
Dieu, source de notre liberté
p.
316 |
|
|
|
|
10.
SEXUAL
ABUSE |
10.
Les abus sexuels
p.
321 |
The dynamics
at work |
Les dynamiques en jeu
p.
322 |
Abuse of
power or breach of trust? |
Abus de pouvoir ou abus de confiance ?
p.
322 |
Confidence
weakens the critical sense |
La confiance affaiblit le sens critique
p.
324 |
Spiritual
justifications |
Les justifications spirituelles
p.
326 |
The
step-by-step approach |
L'approche progressive
p.
328 |
An undue
sacralization of obedience |
Une sacralisation indue de l'obéissance
p.
329 |
What is
impossible is not |
Ce qui est impossible n'est pas
p.
329 |
Culpability |
La culpabilisation
p.
331 |
The
influence |
L'emprise
p.
333 |
In a
personal relationship |
Dans une relation personnelle
p.
334 |
In a
community |
Dans une communauté
p.
335 |
A strange
similarity |
Une étrange similitude
p.
337 |
Homosexual
Abuse in Religious Life |
Les abus homosexuels dans la vie religieuse
p.
343 |
11.
THE
VICTIMS |
11.
Les victimes
p.
347, |
Putting the
victims at the centre, past,present and future |
Mettre au centre les victimes, passées présentes et futures
p.
347 |
Believing
the victims |
Croire les victimes
p.
355 |
The long
ordeal of the victims |
Le long calvaire des victimes
p.
360 |
A
Compassionate Heart for the Victims |
Un coeur compatissant envers les victimes
p.
366 |
Chastity,
Justice and Mercy |
Chasteté, justice et miséricorde
p.
369 |
|
|
12.
ELEMENTS
OF RECOVERY
AND PREVENTION |
12.
Éléments de redressement
et de prévention
p.
373 |
A clear
assessment |
Un regard lucide
p.
373 |
How
to recover from this disease? |
Comment sortir de cet enfermement ?
p.
377 |
Freedom of
speech |
Libérer la parole
p.
381 |
The Service of
Truth |
Le service de la vérité
p.
383 |
The little
lies |
Les petits mensonges
p.
384 |
Circumstances |
Les circonstances
p.
385 |
One Lie Can
Hide Another |
Un mensonge peut en cacher un autre
p.
386 |
The
justification of the lie |
La justification du mensonge
p.
388 |
Lying destroys
the relationship because it destroys trust |
Le mensonge détruit la relation parce qu'il détruit la
confiance
p.
391 |
Witnesses of
God |
Témoins de Dieu
p.
392 |
The system of
safeguards |
Le système immunitaire
p.
394 |
Rule of the Institute and Law of the Church |
Règle de l'institut et droit de l'Église
p.
395 |
Visitations,
canonical and apostolic |
Les visites, canonique et apostolique
p.
397 |
The outside
view |
Le regard extérieur
p.
400 |
At the
frontiers of religious life |
Aux frontières de la vie religieuse
p.
401 |
Formation,
accompaniment |
Formation, accompagnement
p.
404 |
The richness
of the Christian tradition |
La richesse de la tradition chrétienne
p.
405 |
13.
A DISTINCTIVE
BEAUTY |
13.
Une discrète beauté
p.
407 |
In Praise of
Simplicity |
Éloge de la simplicité
p.
408 |
The Fruits of
the Spirit |
Les fruits de l'Esprit
p.
413 |
Humility and
truth |
Humilité et vérité
p.
415 |
Fervor and
freedom |
Ferveur et liberté
p.
416 |
Confidence |
Confiance
p.
417 |
Fraternal Love |
L'amour fraternel
p.
418 |
Happiness |
Heureux
p.
419 |
CONCLUSION |
Conclusion
p.
421 |
APPENDIX:
Testimony of a young woman tempted by religious life |
Annexe.
Témoignage d'une jeune femme tentée
par la
vie religieuse
p.
427 |