|
|
|
|
|
|
COLLECTS |
|
|
|
|
|
|
|
OPENING PRAYER
ALMIGHTY ever-living God, by whose gift we venerate in one celebration the merits of all the Saints, bestow on us, we pray, through the prayers of so many intercessors, an abundance of the reconciliation with you for which we earnestly long. Through our Lord Jesus Christ, your Son, who lives and reigns with you in the unity of the Holy Spirit, God, for ever and ever. |
Omnípotens sempitérne Deus, qui nos ómnium Sanctórum tuórum mérita sub una tribuísti celebritáte venerári, quǽsumus,ut desiderátam nobis tuæ propitiatiónis abundántiam, multiplicátis intercessóribus, largiáris. Per Dóminum nostrum Iesum Christum, Fílium tuum, qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti, Deus, per ómnia sǽcula sæculórum. |
PRAYER OVER THE OFFERINGS
MAY these offerings we bring in honor of all the Saints be pleasing to you, O Lord, and grant that, just as we believe the Saints to be already assured of immortality, so we may experience their concern for our salvation. Through Christ our Lord. |
Grata tibi sint, Dómine, múnera, quæ pro cunctórum offérimus honóre Sanctórum, et concéde, ut, quos iam crédimus de sua immortalitáte secúros, sentiámus de nostra salúte sollícitos. Per Christum Dóminum nostrum. |
PRAYER
AFTER
COMMUNION
As WE adore you, O God, who alone are holy and wonderful in all your Saints, we implore your grace, so that, coming to perfect holiness in the fullness of your love, we may pass from this pilgrim table to the banquet of our heavenly homeland. Through Christ our Lord. |
Mirábilem te, Deus, et unum Sanctum in ómnibus Sanctis tuis adorántes, tuam grátiam implorámus, qua, sanctificatiónem in tui amóris plenitúdine consummántes, ex hac mensa peregrinántium ad cæléstis pátriæ convívium transeámus. Per Christum Dóminum nostrum. |
|
|
|
|
|
|
PREFACE |
|
|
|
|
|
|
|
PREFACE OF ALL SAINTS
The glory of Jerusalem, our mother IT is truly right and just, our duty and our salvation, always and everywhere to give you thanks, Lord, holy Father, almighty and eternal God. For today by your gift we celebrate the festival of your city, the heavenly Jerusalem, our mother, where the great array of our brothers and sisters already gives you eternal praise. Towards her, we eagerly hasten, as pilgrims advancing by faith, rejoicing in the glory bestowed upon those exalted members of the Church through whom you give us, in our frailty, both strength and good example. And so, we glorify you with the multitude of Saints and Angels, as with one voice of praise we acclaim: |
De gloria matris nostræ Ierusalem Vere dignum et iustum est, æquum et salutáre, nos tibi semper et ubíque grátias ágere: Dómine, sancte Pater, omnípotens ætérne Deus: Nobis enim hódie civitátem tuam tríbuis celebráre, quæ mater nostra est, cælestísque Ierúsalem, ubi iam te in ætérnum fratrum nostrórum coróna colláudat. Ad quam peregríni, per fidem accedéntes, alácriter festinámus, congaudéntes de Ecclésiæ sublímium glorificatióne membrórum, qua simul fragilitáti nostræ adiuménta et exémpla concédis. Et ídeo, cum ipsórum Angelorúmque frequéntia, una te magnificámus, laudis voce clamántes: |
PRAEFATIUM
This Webpage was created for a workshop held at Saint Andrew's Abbey, Valyermo, California in 2021