|
|
The word spiritualitas is used only four times in all the documents of Vatican II. Why?
At the time of the Council the word “SPIRITUALITY” was relatively uncommon, and the discipline we call “spiritual theology” had a different name:
ASCETICAL - MYSTICAL THEOLOGY
ASCETICAL
THEOLOGY:
Spiritual Exercise or
Practice
Spiritual practice with the goal of withstanding temptation, avoiding sin, and developing and practicing the virtues.
THE
Greek word for asceticism:
ἄσκησις,
askēsis
originally referred in
classical Greek to training, practice, exercise, or discipline. It was
particularly used in regard to the quest for athletic excellence,
but was also applied to training for a profession, an art, or a mode of
life.
LATER
the Greek philosophers employed it in reference to moral perfection; it
described the exercise and art of refraining from vice and practicing
virtue (the word “virtue” aretē,
ἀρετή,
means “excellence”, and also
originally referred to athletic excellence).
MYSTICAL
THEOLOGY:
Spiritual
Vision -
Contemplation
Mystical theology describes and recommends different states of prayer and modes of experiencing God. It is especially associated with the notion of “contemplation,” or vision of God.
THE Latin word contemplatio is the equivalent of the Greek theoria. In the writings of Plato theoria often refers to an exalted kind of seeing - an experience of “beholding” the truer world of the Forms which lies beyond the limited, material world. Theoria is an act of “gazing”, “beholding”, which is also a participation in the reality which is seen. Theoria connotes communion with “The One” who lies beyond even the realm of the Forms. The notion of life devoted principally or exclusively to theoria is found also in Aristotle, who extolled the contemplative life (bios theoretikos) as the highest life possible for human beings (Nic.Eth. X, 7-8)
|
On the Incarnation Bishop Kallistos Ware
St. Athanasius. |
|
On the Incarnation of the Word of God (De incarnatione verbi) NPNF2 4, pp. 65-66. Greek text ed.by C Kannengiesser, Sur l'incarnation du verbe, Sources Chrétiennes (Paris: Cerf, 1973) TLG 2035.002: 54.1.1-54.5.5
2. [...] but rather let [us] be amazed that[:] | 54.2 ἀλλὰ μᾶλλον θαυμαζέτω, |
by so ordinary a means things divine have been manifested to us, |
ὅτι διὰ τοιούτου πράγματος εὐτελοῦς τὰ θεῖα ἡμῖν πεφανέρωται, |
and that by death immortality has reached to all, |
καὶ διὰ τοῦ θανάτου ἡ ἀθανασία εἰς πάντας ἔφθασε,̈ |
and that by the Word becoming man, the universal providence has been known, |
καὶ διὰ τῆς ἐνανθρωπήσεως τοῦ Λόγου ἡ τῶν πάντων ἐγνώσθη πρόνοια, |
and its giver and creator the very Word of God. |
καὶ ὁ ταύτης χορηγὸς καὶ Δημιουργὸς |
3. FOR HE WAS MADE HUMAN |
54.3 Αὐτὸς γὰρ ἐνηνθρώπησεν͵ |
SO THAT WE MIGHT BE DIVINIZED |
ἵνα ἡμεῖς θεοποιηθῶμεν· |
and He
manifested Himself by a body |
καὶ αὐτὸς ἐφανέρωσεν ἑαυτὸν διὰ
σώματος͵ |
ILLUSTRATIVE IMAGES
THE practice of Contemplation is central to the Eastern Orthodox spirituality of icons and iconography.
This is particularly well-illustrated in Andre Rubilev's Icon of the Blessed Trinity
This Webpage was created for a workshop held at Saint Andrew's Abbey, Valyermo, California in 1990