MARY - WOMAN, MOTHER, and MESTIZA
(and
DISCIPLE)
THE FEAST of OUR LADY of GUADALUPE
December 12, 2019

 

 Our Lady of Guadalupe


Mary  - Woman, Mother, Disciple; NOT CO-REDEMPTRIX

https://www.vatican.va/content/francesco/en/homilies/2019/documents/papa-francesco_20191212_omelia-guadalupe.html


NUESTRA SEÑORA DE GUADALUPE. SANTA MISA POR AMÉRICA LATINA. HOMILÍA DEL SANTO PADRE FRANCISCO. Basílica Vaticana. Jueves, 12 de diciembre de 2019


TODAY’S celebration, the Bible passages we have heard and the image of Our Lady of Guadalupe that remind us of Nican Mopohua, bring to mind three words: woman, mother and mestiza.

La celebración de hoy, los textos bíblicos que hemos escuchado, y la imagen de Nuestra Señora de Guadalupe que nos recuerda el Nican mopohua, me sugieren tres adjetivos para ella: señora-mujer, madre y mestiza.

Mary is a woman. She is a woman, a lady as the Nican Mapohua says, a woman par excellence. She presents herself as a woman and she presents herself with a message from someone else, hence as a woman and a disciple. Saint Ignatius liked to call her ‘Our Lady’. And it is so simple that it does not presume anything else: she is a woman, a disciple.

María es mujer. Es mujer, es señora, como dice el Nican mopohua. Mujer con el señorío de mujer. Se presenta como mujer, y se presenta con un mensaje de otro, es decir, es mujer, señora y discípula. A San Ignacio le gustaba llamarla Nuestra Señora. Y así es de sencillo, no pretende otra cosa: es mujer, discípula.

Over time, Christian piety has always tried to exalt her with new titles: they were filial titles, loving titles of the People of God, which however did not mention her as being a woman-disciple.

La piedad cristiana a lo largo de los tiempos siempre buscó alabarla con nuevos títulos: eran títulos filiales, títulos del amor del pueblo de Dios, pero que no tocaban en nada ese ser mujer-discípula.

Saint Bernard used to say that when we speak of Mary, there can never be enough praise; titles of praise but they never touched upon her humble discipleship. A disciple.

San Bernardo nos decía que cuando hablamos de María nunca es suficiente la alabanza, los títulos de alabanza, pero no tocaban para nada ese humilde discipulado de ella. Discípula.

Faithful to her Teacher who is her Son, the only Saviour, she never wished to appropriate anything of her Son for herself. She never presented herself as a co-Saviour. No, a disciple.

Fiel a su Maestro, que es su Hijo, el único Redentor, jamás quiso para sí tomar algo de su Hijo. Jamás se presentó como co-redentora. No, discípula.

And there is a Holy Father who goes around saying that the discipleship of motherhood is worthier. These are issues for theologians, but a disciple. She never took anything from her son for herself. She served him because she is a mother. She gives life in the fullness of time to this Son born of woman.

Y algún Santo Padre dice por ahí que es más digno el discipulado que la maternidad. Cuestiones de teólogos, pero discípula. Nunca robó para sí nada de su Hijo, lo sirvió porque es madre, da la vida en la plenitud de los tiempos, como escuchamos a ese Hijo nacido de mujer.

Mary is our Mother. She is the Mother of our people. She is the Mother of us all. She is the Mother of the Church, but she is also the image of the Church. And she is the Mother of our hearts, of our souls. There is a Holy Father who says that what can be said of Mary, can also be said in its own way of the Church and in its own way of our souls. Because the Church is feminine and our soul has this ability to receive grace from God, and in a certain sense, the Fathers saw the Church as a woman. We cannot think of the Church without this Marian principle.

María es Madre nuestra, es Madre de nuestros pueblos, es Madre de todos nosotros, es Madre de la Iglesia, pero es figura de la Iglesia también. Y es madre de nuestro corazón, de nuestra alma. Algún Santo Padre dice que lo que se dice de María se puede decir, a su manera, de la Iglesia, y a su manera, del alma nuestra. Porque la Iglesia es femenina y nuestra alma tiene esa capacidad de recibir de Dios la gracia, y en cierto sentido los Padres la veían como femenina. No podemos pensar la Iglesia sin este principio mariano que se extiende.

When we research the role of women in the Church, we can follow the path of functionality because women have functions to perform in the Church. But this is only half the journey.

Cuando buscamos el papel de la mujer en la Iglesia, podemos ir por la vía de la funcionalidad, porque la mujer tiene funciones que cumplir en la Iglesia. Pero eso nos deja a mitad de camino.

Women in the Church achieve more with this Marian principle which “maternalizes” the Church and transforms it into Holy Mother Church.

La mujer en la Iglesia va más allá, con ese principio mariano, que "maternaliza" a la Iglesia, y la transforma en la Santa Madre Iglesia.

Mary as a woman, Mary as a Mother, without any other essential title. The other titles — let us think of the Litanies of Loreto — are titles sung by children in love with their Mother, but they do not mention the essential nature of Mary’s being: woman and mother.

María mujer, María madre, sin otro título esencial. Los otros títulos —pensemos en las letanías lauretanas— son títulos de hijos enamorados que le cantan a la Madre, pero no tocan la esencialidad del ser de María: mujer y madre.

And the third word that I would attribute to her as I gazed upon her: she wanted to be a mestiza (mixed race) for us, she chose to appear as a mestiza. And not only to Don Juan Dieguito but also to the people. She chose to appear as a mestiza in order to be the Mother of all. She made herself mixed for all of humanity. Why? Because she made a mestizo of God. And this is the great mystery: Mother Mary made a mestizo of God, true God and true man, in her Son.

Y tercer adjetivo que yo le diría mirándola, se nos quiso mestiza, se mestizó. Pero no sólo con el Juan Dieguito, con el pueblo. Se mestizó para ser Madre de todos, se mestizó con la humanidad. ¿Por qué? Porque ella mestizó a Dios. Y ese es el gran misterio: María Madre mestiza a Dios, verdadero Dios y verdadero hombre, en su Hijo.

When they tell us that we should declare her as such or come up with another dogma, let us not lose ourselves in chatter. Mary is a woman, she is Our Lady, Mary is the Mother of her Son and of the Holy Mother hierarchical Church and Mary is mestiza, a woman of our people, one with a “mixed-race” God.

Cuando nos vengan con historias de que había que declararla esto, o hacer este otro dogma o esto, no nos perdamos en tonteras: María es mujer, es Nuestra Señora, María es Madre de su Hijo y de la Santa Madre Iglesia jerárquica y María es mestiza, mujer de nuestros pueblos, pero que mestizó a Dios.

May she speak to us as she spoke to Juan Diego with these three titles: with tenderness, with feminine warmth and with a closeness of “mixedness”. Amen.

Que nos hable como le habló a Juan Diego desde estos tres títulos: con ternura, con calidez femenina y con la cercanía del mestizaje. Que así sea.

 

 

 


xcxxcxxc  F ” “ This Webpage was created for a workshop held at Saint Andrew's Abbey, Valyermo, California in 1990....x....   “”.